@KEYSTONE ART SPACE, Los Angeles, California

18.03.2017 –27.03.2017

mastheads S
mastheads CG

Swinton Gallery

Swinton Gallery, está concebido como un lugar de encuentro para creadores de múltiples disciplinas que trabajan con los códigos y lenguajes actuales. Un espacio singular de más de 200 metros cuadrados dividido en dos salas polivalentes, que dan cabida a proyectos artísticos con vocación nacional e internacional.

Ciudadano Grant

Ciudadano Grant, es una librería especializada en el ámbito del arte urbano y de vanguardia, así como en el comic, la novela gráfica, los fanzines y el libro de artista. Una gran variedad de libros en donde prima la selección bibliográfica, proporcionando un fondo diversificado y especializado tanto en castellano como en el idioma original de las publicaciones.

Próximos eventos en Swinton & Grant

Sábado, marzo 25th, 2017 at 8:00am
Swinton & GrantMiguel Servet 21
Madrid, 12047
Get Directions
Swinton Gallery presenta 2 nuevas exposiciones en solitario.
Swinton Gallery presents two new solo shows.

25.02.2017 / 29.04.2017

////////////////////////////////////////


NAOKI FUKU | ARASHIZUKA

·

SPOGO | MUNDO FLOTANTE


////////////////////////////////////////


Inauguración /// Opening
Sábado /// Saturday
25.03.2017 //// 20.00 h
En presencia de los artistas /// In the presence of the artists


MUSIC:

JULIÁN ELVIRA
Flautas Prónomo y Subcontrabaja

Dj`s:
The kinky team


Con el apoyo de | Supported by

Jameson Irish Whiskey // Jameson Ambassadors Spain

Petit Palace Hotels



Incluidas en | Included in

Japan Art Week


///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////


NAOKI FUKU

ARASHIZUKA

25.03.2017 / 29.04.2017


ESP /// ENG


Naoki Fuku es un artista japonés que vive y trabaja en Alemania y Suiza. Desde el comienzo de su carrera artística en Londres, se ha distinguido por un estilo sumamente personal. A través de pinturas e instalaciones interpela al yo más íntimo de los espectadores fundiendo las técnicas tradicionales de escritura con pincel con la inmediatez del expresionismo occidental.

Naoki es un desertor de Japón, un prófugo de la caligrafía obediente y de las cortapisas a la libertad individual que, sin embargo, no ha podido deshacerse del ascetismo de la tinta, ni, sobre todo, de la exigencia absoluta de su oficio expresivo. Porque todo aquello que dejó en el extremo oriente vuelve a través de estos lienzos y papeles como las olas de la bahía de Akashi: con la dialéctica de lo lleno y lo vacío, de lo completo y lo perdido. Entre las obras de esta exposición, la primera monográfica que realiza en España, destacan los grandes autorretratos de su serie “Study of the Human Mind”. Son una ofrenda, a puñetazos de noche, a silencios de bambú, de las emociones y pensamientos que casi le rompen, cuando se deja ir tanto que puede ser, en aquel momento, ahora, cualquiera de nosotros: mujer, hombre, gozosa, terrible, feliz, devastado o rebosante.

ARASHIZUKA, el título de la exposición, es una palabra inventada que ensambla en progresión dos elementos igualmente antitéticos: 嵐, arashi, “tormenta”, compuesta de una montaña sobre el viento; y 静か, shizuka, “calma”, que representa los antiguos ideogramas de pozo, vegetación y una mano apresando un brazo: agua detenida. En estas obras de Naoki Fuku, es la calma la que sucede a la tormenta, y es también la tormenta la que, en vilo, contiene el aliento.

Alfredo Mateos Paramio
Comisario de la exposición


//////////////////////////////////////////////////



Naoki Fuku is a Japanese artist who lives and works in Germany and Switzerland. From the beginning of his artistic career in London, he has distinguished himself by a highly personal style. Through paintings and installations he touches the deeper self of the public by fusing traditional brush-writing techniques with the immediacy of Western expressionism.

Naoki is a deserter from Japan, a fugitive from obedient calligraphy and from the imprisonment of individual freedom, who, however, has not been able to get rid of the asceticism of ink, or, above all, the absolute demand of his expressive office. But everything that he left in the far east returns through these canvases and papers like the waves of Akashi Bay: the dialectics of the full and empty, the complete and the lost. Among the works of this exhibition, first solo show for him in Spain, the great self-portraits of his series "Study of the Human Mind" stand out. They are an offer punched at night, silences of bamboo, the emotions and thoughts that almost break him, when he allows himself to go so much that at he could be any of us: woman, man, joyful, terrible, happy, devastated or overflowing.

ARASHIZUKA, the title of the exhibition, is an invented word that joins in progression two equally antithetical elements: arashi, 嵐, “storm", composed of a mountain on the wind; and 静か, shizuka, "calm", which represents the ancient ideograms of well, vegetation and a hand grabbing an arm: stagnant water. In these works by Naoki Fuku, it is the calm that follows the storm, and it is also the storm which, in suspense, contains the breath.

Alfredo Mateos Paramio
Curator


///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////


SPOGO

MUNDO FLOTANTE

25.03.2017 / 29.04.2017




ESP // ENG

Para la cultura japonesa, la paz y la armonía están asociadas al equilibrio, cualidades a su vez que son fiel reflejo de su concepto de belleza.

La obra de Spogo tiene un evidente sentido introspectivo y de interrelación con el espacio. Investiga el entorno, para dar con las huellas y las cicatrices propias de cada lugar, que posteriormente interpreta en los muros, adaptándose al formato y situándose de manera orgánica en conjunto con el contexto que rodea la obra.

Esto pone de manifiesto el carácter sincrético de su trabajo, así como el valor otorgado a la naturalidad, al carácter efímero de las cosas, así como al sentido emocional que el artista establece con su entorno para expresarlo en su obra.

Esa experiencia interpretativa en la calle, es la base para su trabajo de estudio. Así, “Mundo Flotante” analiza la figura representada en los grabados clásicos japoneses de paisajes y de vida en la ciudad, que va deconstruyendo en su obra hasta dejar la esencia de la recta y la curva como elementos principales. De esta forma, consigue el objetivo de capturar los matices tradicionales de la disposición espacial, la armonía del color y el lirismo japones.

La simplicidad y la naturalidad son esenciales en el trabajo de Spogo, que se basan en una armonía que otorga a cada una de sus piezas un caracter trascendental, como reflejo de algo más elevado que queda tan sólo esbozado, sugerido, siendo posteriormente interpretado por el espectador.

Un delicado equilibrio de formas, colores, texturas y profundidades visuales, que el artisa ordena para representar un contenido temático y una estética visual única.


//////////////////////////////////////////////////////////////


For Japanese culture, peace and harmony are associated with balance, qualities that in turn are a true reflection of their beauty concept.

Spogo's work has an evident introspective sense and relation with space. He studies the context, to find the traces and scars of each place, which later interprets in the walls, adapting the idea to the format and placing itself in an organic way in conjunction with the surrounding environment of the art work.

This shows the syncretic character of his work, as well as the value given to naturalness, the ephemeral nature of things, as well as the emotional sense that the artist establishes with the context.

That interpretive experience in the street, is the basis for his studio art work. Thus, “Mundo Flotante” analyzes the figure represented in the classic Japanese landscape prints and city life imaginery, which deconstructs in his work to offer the essence of the line and the curve as the main elements. This way, it achieves the goal of capturing the traditional nuances of spatial arrangement, color harmony and Japanese lyricism.

Simplicity and naturalness are essential in Spogo's work, that is based on a harmony that gives each of his pieces a transcendental character, a reflection of something higher that is only outlined, suggested and later interpreted by the viewer.

A delicate balance of shapes, colors, textures and visual depths, which the artist orders to represent a thematic content and a unique visual aesthetic.
Ver en Facebook

Mind The Wall project Supported by Jameson

blanco
logo-jameson-BB
blanco